Wooden Ships / Velieri

[Crosby, Stills, Kantner]

“If you smile at me I will understand
'Cause that is something everybody everywhere does in the same language”
“I can see by your coat, my friend, you're from the other side
There's just one thing I got to know, can you tell me please who won”
“Say can I have some of your purple berries?”
“Yes, I've been eating them
For six or seven weeks now haven't got sick once”
“Probably keep us both alive”

Wooden ships on the water very free and easy
Easy, you know the way it's supposed to be
Silver people on the shoreline let us be
Talkin' 'bout very free and easy

Horror grips us as we watch you die
All we can do is echo your anguished cries
Stare as all human feelings die
We are leaving, you don't need us

Go take your sister then by the hand
Lead her away from this foreign land
Far away where we might laugh again
We are leaving, you don't need us

“And it's a fair wind
Blowin' warm out of the south over my shoulder
Guess I'll set a course and go”

 
* * * *

“Se mi sorridi io ti capirò
Perché è una cosa che fanno tutti, ovunque, nella stessa lingua”
“Amico, vedo dal tuo cappotto che vieni dall'altra parte
C'è solo una cosa che devo sapere, per favore dimmi chi ha vinto”
“Senti, posso avere un po' delle tue bacche viola?”
“Certo, le sto mangiando
Da sei o sette settimane e non mi sono mai sentito male”
“Probabilmente ci terranno in vita entrambi”

Velieri sull'acqua, liberi e pacifici
Pacifici, sai, proprio come dovrebbe essere
Popolo d’argento sulla spiaggia, lasciateci qui
A parlare, liberi e pacifici

L'orrore ci afferra mentre vi vediamo morire
Possiamo solo fare da eco alle vostre grida angosciate
Guardare tutti i sentimenti umani che muoiono
Ce ne andiamo, non avete bisogno di noi

Vai e prendi tua sorella per mano
Portala via da questa terra straniera
Lontano dove potremo ridere di nuovo
Ce ne andiamo, non avete bisogno di noi

“E c'è un bel vento
Che soffia caldo da sud sulle mie spalle
Penso che farò rotta e partirò”