Nighttime For The Generals / È notte fonda per il quartier generale

[Crosby, Doerge]

Well it's nighttime
And the long cars are arriving at the door
The general is having another party
There's a congressman or three
And some guys you never see outside the bank

There's a laughing clink of glasses
And a polished click of boots
And a talk of a country
With a weakness in its roots

And it's nighttime for the generals
And the boys at the C.I.A.
Power gone mad in the darkness
Thinking they're God on a good day
They giveth, they taketh
They like to take it away

"Well the fools don't know the difference
It's for their own good", they said
And they shot blind Lady Liberty
In the back of her head

And it's nighttime for the generals
And the boys at the C.I.A.
Power gone mad in the darkness
Thinking they're God on a good day
They giveth, they taketh
But they like to take it away

They giveth, they taketh

Nighttime, nighttime, nighttime
 

* * * *

Be’, è notte fonda
E le lunghe auto stanno arrivando alla porta
Il generale sta dando un'altra festa
C'è un deputato o forse tre
E altri tizi che non vedrai mai fuori dalla banca

C'è un tintinnio di bicchieri
E un ticchettio di stivali lucidati
E le chiacchiere su un paese
Che ha un punto debole nelle sue radici

Ed è notte fonda per il quartier generale
E per i ragazzi della C.I.A.
Il potere impazzisce nell'oscurità
Pensano di essere Dio in una giornata buona
Danno, prendono
A loro piace portarsi via tutto

“Be’, gli idioti non capiscono la differenza
È tutto per il loro bene”, dicono
E sparano alla Signora Libertà
Dritto nella nuca

Ed è notte fonda per il quartier generale
E per i ragazzi della C.I.A.
Il potere impazzisce nell'oscurità
Pensano di essere Dio in una giornata buona
Danno, prendono
Ma a loro piace portarsi via tutto

Danno, prendono

Notte fonda, notte fonda, notte fonda